เปรียบมวย unicode edtiors for LaTeX

ในปัจจุบันบนวินโดวส์มีบรรณาธิกรณ์ (editor) อยู่สองตัวที่รองรับ unicode และสามารถทำ forward/inverse search ได้ ตัวหนึ่งคือ TeXWorks ส่วนอีกตัวคือ TeXMakerX ในบทความนี้จะเปรียบเทียบเฉพาะความสามารถในด้านที่กล่าวถึงเท่านั้น รูปร่างหน้าตาและความสามารถอื่น ๆ นั้น TeXWorks ยังคงเปรียบเทียบกับ TeXMakerX ไม่ได้  นั่นเป็นเพราะ TeXMakerX นั้นมีฐานมาจาก TeXMaker ซึ่งเป็นข้อได้เปรียบ

คราวนี้ TeXMakerX ได้ออกเวอร์ชัน 2.0  ซึ่งบรรจุความสามารถ forward/inverse search ทำให้ไม่จำเป็นต้องไปหา pdf viewer แบบ Sumatra PDF และเนื่องจากตัวมันรองรับ unicode ทำให้สามารถใช้งานกับภาษาไทยได้ดี โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ XeLaTeX ทำให้การแก้ไขงานที่เป็นภาษาไทยไม่ยุ่งยากอีกต่อไป  หน้าตาของ pdf viewer ที่ติดมากับ TeXMakerX นั้นเป็นแบบรูปข้างล่าง ก็มีฟังก์ชันในการดูไฟล์เอกสารครบถ้วน เพียงพอที่จะใช้ตรวจสอบเอกสาร

หลังจากที่เราได้เอกสาร pdf แล้ว เราสามารถจะเรียกดูเอกสารต้นฉบับได้โดยการเอาเมาส์ไปจิ้มตำแหน่งที่เราต้องการ แล้วคลิ๊กขวาเพื่อเลือกตัวเลือก Jump to Source ตัวบรรณาธิกรณ์ก็จะขึ้นมาตรงบรรทัดนั้นให้และแถมด้วยการเน้นข้อความในส่วนนั้นด้วยสีเหลือง  ส่วนการจะเรียกดูสิ่งที่ปรากฏใน pdf ไฟล์ จากบรรณาธิกรณ์ ก็ไปที่ตำแหน่งนั้น จะกด F7 หรือคลิ๊กที่ไอคอน Adobe ก็ได้

ตอนจะลองนะครับ สำหรับ TeXMakerX จำเป็นจะต้องตั้งค่าคำสั่งให้ถูกต้องด้วย สำหรับการใช้ XeLaTeX ก็ต้องไปแก้ อย่างในกรณีนี้ผมไม่ใช้ LaTeX แล้วผมก็แก้ให้เป็น XeLaTeX ดังนี้ครับ

ซึ่งหลังจากแก้ไขแล้ว ตัวโปรแกรมก็จะเรียกใช้ XeLaTeX แทน

สำหรับ TeXworks นั้นมีตัวเลือกสำหรับ XeLaTeX ให้อยู่แล้ว เรียกใช้ได้เลย ทุกอย่างแทบจะเหมือนกันกับ TeXMakerX ทั้งหมด เพียงแต่ในการทำ Forward/Inverse search นั้นจะต้องใช้เมาส์ซึ่งไม่สะดวกนัก อีกข้อเสียหนึ่งก็คือตัวโปรแกรมจะเลือกเปิดตัว pdf viewer เฉพาะในที่ ๆ กำหนดไว้เท่านั้น ผู้ใช้ต้องเลื่อนเอาเอง บางครั้งมันไม่สะดวกนัก

สรุป TeXworks นั้นยังตาม TeXMakerX อยู่มากโข ในแง่ของคุณลักษณะการใช้งาน ถ้าไม่เกี่ยงเรื่องรก TeXMakerX เป็นบรรณาธิกรณ์สำหรับ XeLaTeX ภาษาไทยที่ดีตัวหนึ่งครับ